ГОВОРИМ О ЕДЕ КАК ИТАЛЬЯНЦЫ

ГОВОРИМ О ЕДЕ КАК ИТАЛЬЯНЦЫ

Насколько ярко, страстно и эмоционально итальянцы живут, настолько они и говорят! Любовь ко вкусным блюдам и свежим продуктам давно вошла не только в сердца, но и в речь итальянского народа. В их чарующем языке мы нашли массу поговорок, так или иначе связанных с едой, а ниже собрали список лучших для вас. 

Супер полезно для тех, кто изучает итальянский! :) 

«L'Appetito Vien Mangiando!»

Одно из самых известных итальянских высказываний о еде буквально означает "Аппетит приходит с едой". В переводе оригинальная фраза означает что-то вроде "люди всегда хотят больше, чем у них уже есть", или даже "иметь не всегда так приятно, как хотеть". 

«Al contadino non far sapere quant'è buono il cacio con le pere»

«Не давайте фермеру знать, насколько вкусен сыр с грушами». Мотаем на ус! Действительно, иначе весь сыр и груши они оставят себе! :) 

«Ci prendiamo un caffè?»

Может, прервем дела и пойдем выпьем кофе? Поболтаем с друзьями, а потом вернемся к работе. Возможно :) Эту фразу итальянцы часто произносят в середине утра или после обеда, а означает она буквально «давайте сделаем перерыв». 

«Essere l'altra metà della mela» 

Буквально означает "быть второй половинкой яблока", т.е. родственной душой. Пригодится для постов о романтическом путешествии по Италии!

«Buono come il pane»

Эта итальянская идиома относится к человеку, который "хорош, как хлеб", то есть заботливый, любящий и сердечный. 

«Parla come mangi»

Эта знаменитая итальянская поговорка означает "говори, как ешь", и обычно ее говорят тому, кто чересчур сложно выражает свои мысли. Будьте проще, как простые и вкусные блюда итальянской кухни! :) 

«Fare le nozze coi fichi secchi»

«Устроить свадьбу с сушеным инжиром». О тех, кто отчаянно экономит даже на том, на чем, казалось бы, невозможно. 

«La mela non cade mai lontana dall'albero»

«Яблоко от яблони недалеко падает». Как часто дети бывают похожи на своих родителей в поступках и словах! :) 

«Essere la ciliegina sulla torta» 

«Глазурь на торте». Когда хотите описать лучшую часть кого-нибудь.

«Buon cibo. Buon vino. Buon amici»

Буквально переводится как "Хорошая еда. Хорошее вино. Хорошие друзья". Давний девиз Probka Family! :)

Вернуться в блог
Бронирование
Подписывайтесь на наши новости, чтобы получать их первыми
Подписка оформлена! Ждите новостей :)
Задать вопрос Араму Мнацаканову
Ваше письмо отправлено! Ждите ответа :)
Отправить резюме
или
Общий вес файла не должен превышать 20 Мб
в формате doc, docx, pdf
Ваше письмо отправлено! Ждите ответа :)
Произошла ошибка, повторите отправку!
Поделиться